دفتر ویژه حفظ زبان فارسی در صدا و سیما وارد مرحله اجرایی شد

به گزارش تارنمای «زبان فارسی» به نقل از خبرگزاری مهر، مدیر روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اعلام این خبر گفت: در نشست مشترک فرهنگستان زبان و ادب فارسی و صدا و سیما، دفتر ویژه حفظ زبان فارسی در صدا و سیما اجرایی شد.

حسن قریبی با اشاره به این که این جلسه با هدف تقویت همکاری‌ های مشترک دو نهاد برگزار شد، افزود: در این جلسه دستور تشکیل دفتر ویژه حفظ زبان فارسی در صدا و سیما پیگیری و مقرر شد این دفتر آغاز به کار کند.

وی با تاکید بر این که زبان فارسی پس از دین مبین اسلام، عامل وحدت آفرین و هویت بخش ملت ایران بوده، گفت: در این جلسه بر این مساله تاکید شد که حفظ زبان و ادبیات فارسی از هجوم روزافزون واژه‌های بیگانه، وظیفه ای همگانی است و نقش صدا وسیما در این خصوص با توجه به گستردگی و ضریب نفوذ بالا در جامعه، از جایگاه ویژه ای برخوردار است.

قریبی ادامه داد: فصل بندی، دسته بندی، انتظارات فرهنگستان در مورد زبان فارسی و کمک‌هایی که صدا و سیما به زبان و ادب فارسی می‌تواند انجام دهد مورد بحث و بررسی قرار گرفت.

وی از تقویت شورای ویرایش برنامه‌های صدا و سیما خبر داد و گفت: در آینده ای نزدیک کارگروه‌هایی ویرایش برنامه‌ها را در دستور کار قرار ‌می‌دهند.

مدیر روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی اضافه کرد: در این جلسه ملاحظات صورت گرفته از سوی فرهنگستان و حساسیت و دغدغه آن به اطلاع اعضای صدا و سیما رسید.

وی با تاکید بر این که در “زبان فارسی باید اسراف صورت گیرد”  گفت: این نشست ۱۰۰ درصد بازده خوبی خواهد داشت به طوری که امیدواریم موارد مربوط به فرهنگستان زبان و ادب فارسی حل شود.

قریبی همچنین از تصویب و راه اندازی  یک وبگاه مشترک خبر داد و افزود: در کنار این وبگاه کارگروهی مشترک راجع به مسائل مربوط به زبان و ادب فارسی و چگونگی استفاده آن در صدا و سیما تصمیم گیری می‌شود.

وی بر این مساله که دغدغه زبان فارسی بحث اصلی در این فرهنگستان است، بیان داشت: زبان فارسی متعلق به شخص و نهاد نیست و متلعق به همه است، بنابراین هر فرد به سهم خود حق دارد نسبت به این زبان ادای دین کند.

مدیر روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پاسخ به این سئوال که “آیا در مورد دیالوگ‌های سریال‌های تلویزیونی و بخش دوبله نیز تصمیم گیری شد یا خیر؟” تصریح کرد:  در این جلسه بارها بر این مساله که ساختارهای نحوی در چند سال گذشته دستخوش تغییرات منفی شده بحث و مقرر شد شورای ویرایش در این زمینه اقدام کند.

قریبی با اشاره به سخنان غلامعلی حداد عادل به عنوان رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این جلسه گفت: وی نقشه جامع زبان فارسی در رسانه ملی را بسیار پر اهمیت خواند و بر حفظ زبان فارسی به عنوان یک دغدغه ملی تاکید کرد.

این جلسه  با حضورعزت ‌الله ضرغامی رئیس سازمان صدا و سیما، دکتر حسن خجسته معاون برنامه ‌ریزی و نظارت صدا و سیما، تقی رستم‌وندی رئیس شبکه چهار سیما، موسی اسواردبیر شورایعالی ویرایش، دانشور مدیرکل پژوهش سیاسی، ابراهیم ‌زادگان رئیس باشگاه خبرنگاران جوان و کاظم‌زاده مدیر شبکه فرهنگ برگزار شد.

  • 0

    Overall Score

  • ‎رتبه‌بندی خوانندگان‫:‬0 Votes

هم‌رسانی

‎دربارهٔ زبان فارسی

احتمالا به این‌ها نیز علاقه‌مندید:

دیدگاه شما چیست؟

Your email address will not be published. Required fields are marked *