انتشار کتاب خطایاب املایی خودکار در زبان فارسی
دبیر شورای عالی اطلاعرسانی پروژه پژوهشی- اجرایی خطایاب فارسی (ویراستیار) را یکی از پروژههای مهم ذکر کرد که با اقدام و حمایت مستقیم شورا به بار نشست و نسخه اول آن با رویکرد غلطیابی صرفی زبان فارسی عرضه شد و اکنون در راستای آن پژوهشنامهای در قالب کتاب با عنوان «خطایاب املایی خودکار در زبان فارسی» تدوین و عرضه شده است.
به گزارش تارنمای «زبان فارسی» به نقل از واحد ارتباطات دبیرخانه شورای عالی اطلاعرسانی، به گفته دکتر حمید شهریاری، بقا و توسعه فرهنگ ملی در گرو رشد مدام مؤلفههای آن است و در این میان افزون بر مؤلفههای اخلاقی و عقیدتی، خط و زبان از مهمترین مؤلفههای فرهنگ ملی تلقی میشود و یکی از عناصر کلیدی و هویتبخش در میان ما ایرانیان است.
وی در مقدمه این کتاب تاکید کرده است که باید در برنامهای دراز مدت با دو سویه پژوهشی و کاربردی، زبان فارسی را به بستری زایا و پذیرا برای مفاهمه علمی و فنی بدل سازیم و جامعه فارسی زبان را از این نهر جاری سیراب کنیم. از این رهگذر است که فرهنگ ایرانی- اسلامی ما توانمندتر خواهد شد و مزیت رقابتی خود را در میان فرهنگهای دیگر نشان خواهد داد.
دکتر شهریاری فعالیتهای پردازشی در حوزه خط و زبان فارسی را نمونهای بارز و در عین حال مهم میداند که دبیرخانه شورای عالی اطلاعرسانی، طی سه سال گذشته، علاوه بر فعالیتهای جاری خود در حوزه توسعه خط و زبان فارسی در فضای دیجیتال، اهتمام خاصی به شناسایی، امکان سنجی و تحلیل مقدماتی پروژههای پردازشی این حوزه داشته است.
وی میگوید: «در این مسیر هم از نهادهای علمی و اشخاص حقیقی برای طراحی و پیادهسازی این قبیل پروژهها به طور مستقیم و غیر مستقیم حمایت کرده است و این روند هم ادامه خواهد یافت. اما طبیعی است که به دلایل مختلف فنی، اجرایی و گاهی هم سیاستگذارانه، برخی از این پروژهها جز با ورود مستقیم این شورا به سرانجام نخواهد رسید یا آینده روشنی برای اجرا و به ثمر نشستن آن متصور نیست. پروژه پژوهشی- اجرایی خطایاب فارسی (ویراستیار) یکی ازاین قبیل پروژههای مهم است که با اقدام و حمایت مستقیم شورا و همکاری جمعی از محققان به بار نشست و نسخه اول آن با رویکرد غلطیابی صرفی زبان فارسی عرضه شد.»
-
0
Overall Score
رتبهبندی خوانندگان:0 Votes
دربارهٔ زبان فارسی
احتمالا به اینها نیز علاقهمندید:
ریشهشناسی واژگان فارسی, مقالههای دریافتی