<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Generated by: http://www.phpclasses.org/rsswriter $Revision: 1.12 $ -->
<rss version="2.0">
 <channel>
  <description/>
  <link>http://persianlanguage.ir/</link>
  <title>زبان فارسی</title>
  <language>fa-ir</language>
  <ttl>60</ttl>
  <image>
   <url>http://persianlanguage.ir/files/settings/</url>
   <link>http://persianlanguage.ir/</link>
   <title>زبان فارسی</title>
   <description>زبان فارسی</description>
  </image>
  <item>
   <title>نرم‌افزار خطایاب فارسی به زودی در اختیار کاربران قرار می‌گیرد  </title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=466/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۳۰ تیر ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;دبیر اجرایی برگزاری دومین جشنواره ارزیابی وب‌گاه‌های دولتی گفت:&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  شورای عالی اطلاع‌رسانی به زودی نرم‌افزار خطایاب فارسی را به صورت رایگان در اختیار کاربران فارسی‌زبان قرار خواهد داد.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  به گزارش روز سه شنبه خبرنگار علمی ایرنا، مهدی‌به‌نیا‌فر در دومین جشنواره ارزیابی وب‌گاه‌های دولتی‌، جایزه ملی وب، گفت: خطایاب فارسی ویراستار نرم‌افزاری برای اصلاح خطاهای املایی، اشتباه‌های ویرایشی، نشانه‌گذاری و استانداردسازی متون فارسی به صورت یک افزونه به محیط ...</description>
   <pubDate>21 Jul 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=466/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>لغتنامه فارسی به حرف «ب» رسید</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=465/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۷ تیر ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;۵۵ سال پس از درگذشت علی اکبر دهخدا، موسسه لغتنامه دهخدا حرف «الف» از «لغتنامه فارسی» را به پایان رساند و اکنون اولین جزوه حرف «ب» زیر چاپ رفته است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  اکرم سلطانی سرپرست بخش تألیف لغتنامه فارسی در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: جزوه&amp;nbsp; بیست و هفتم&amp;nbsp; لغتنامه فارسی به پایان رسید و اکنون اولین جزوه حرف «ب» زیر چاپ است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  تاکنون همه ۲۷ جزوه‌ای که طی این سال‌ها منتشر شده است، حرف «الف» بوده است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  اکرم سلطانی پیش‌بینی می‌کند که مجموع جزوات حرف «ب» لغتنامه فارسی به بیش ...</description>
   <pubDate>18 Jul 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=465/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی جایگاه خود را در آموزشگاه‌ها و مدارس ارتقا دهد</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=463/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۹ خرداد ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;عضو کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس شورای اسلامی گفت: فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی باید جایگاه خود را در آموزشگاه‌ها و مدارس به منظور تقویت املا و افزایش دامنه لغات دانش آموزان ارتقا دهد.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  نورالله حیدری دستنایی روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار اجتماعی ایرنا در خصوص ضعف املایی دانش آموزان و نتایج این ضعف در سال‌های بالاتر تحصیلی از جمله دانشگاه‌ها، افزود: جایگاه فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در آموزش و پرورش ناشناخته باقی مانده است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  نماینده مردم اردل و فارسیان افزود: چنانچه این ...</description>
   <pubDate>09 Jun 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=463/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>کرسی زبان فارسی در دانشگاه ملی قزاقستان ایجاد می‌شود</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=460/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۸ خرداد ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;به گزارش خبرگزاری فارس در ملاقات سفیر و نماینده وزارت‌های علوم و بهداشت جمهوری اسلامی ایران با مقامات دانشگاهی قزاقستان، موضوع تبادل دانشجو و اعزام استاد زبان فارسی به آستانه مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.&#13;&#10;  به نقل از بخش مطبوعاتی سفارت جمهوری اسلامی ایران در قزاقستان، «قربان صیفی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در آستانه با دکتر «عبدی رائیم» رئیس دانشگاه ملی اوراسیا دیدار و گفت‌وگو کرد. در این دیدار که «باکویی» نماینده وزارت‌های علوم و بهداشت جمهوری اسلامی ایران نیز حضور داشت، همکاری‌های بین ...</description>
   <pubDate>08 Jun 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=460/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>زبان فارسی عامل پیوند دو ملت مسلمان ایران و افغانستان</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=462/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۸ خرداد ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;روابط ایران و افغانستان برپایه مشترکات فراوان پایه‌ریزی شده و در این میان زبان فارسی به عنوان زبان مشترک دو ملت مسلمان، پیوندهای دو کشور را بیش از پیش مستحکم و ناگسستنی کرده است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  مرز مشترک ایران و افغانستان از سال‌های دور همواره شاهد عبور و مرور کاروان‌های مختلف فرهنگی، تجاری و سیاحتی بوده است. در سده‌های گذشته رفت و آمد نخبگان و شخصیت‌های فرهنگی دو کشور، سبب غنای بیش از پیش روابط فرهنگی دو ملت مسلمان شد.&#13;&#10;  &#13;&#10;  آثار چهره‌های فرهنگی دو کشور و متولد شده در فلات ایران ، در طول سال‌های ...</description>
   <pubDate>29 May 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=462/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>قویت کرسی‌های زبان فارسی در خارج از کشور ضروری است</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=461/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۸ خرداد ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات در بازدید از دانشگاه سلجوقی و دانشکده زبان‌های خارجی قونیه، گفت: تقویت کرسی‌های زبان فارسی در خارج از کشور از مهم‌ترین برنامه‌های فرهنگی ایران است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  به گزارش روز شنبه ایرنا از سازمان فرهنگ و ارتباطات، مهدی مصطفوی در ادامه دیدارهای خود در سفر به ترکیه، با حضور در دانشگاه سلجوقی، گفت: مولانا و زبان فارسی، دو عامل موثر جهت نزدیکی و گسترش ارتباطات فرهنگی دو کشور است.&amp;nbsp; وی افزود: زبان و ادبیات فارسی یکی از مهم‌ترین عوامل توسعه روابط فرهنگی ایران و ترکیه است و ...</description>
   <pubDate>29 May 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=461/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>توسعه خط و زبان فارسی در رسانه‌های دیجیتال</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=464/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۸ اردیبهشت ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;به گزارش خبرگزاری میراث فرهنگی مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانه‌های دیجیتال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با هدف ایجاد بستر مناسب برای تولید و توسعه محتوای منطق بر فرهنگ بومی، ملی و اسلامی در حوزه رسانه‌های دیجیتال در نمایشگاه کتاب تهران فعالیت می‌کند.&#13;&#10;  &#13;&#10;  به گزارش خبرگزاری میراث فرهنگی و به نقل از ستاد خبری بیست و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، مرکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانه‌های دیجیتال در دو بخش اصلی و جانبی به منظور توسعه خط و زبان فارسی در محیط رایانه‌ای و ابزارهای دیجیتال، ارتباط ...</description>
   <pubDate>08 May 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=464/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>راه اندازی فرهنگستان ادب پارسی مشترک برای کشورهای فارسی زبان ضروری است</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=457/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۱ اردیبهشت ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;شیراز- شاعر اهل افغانستان گفت: اگر بخواهیم فرهنگ پارسی را گسترش بدهیم کشورهای ایران، افغانستان و تاجیکستان باید فرهنگستان مشترک ادب پارسی را راه اندازی کنند.&#13;&#10;  &#13;&#10;  ابوطالب مظفری، دوشنبه شب درحاشیه نخستین همایش بین‌المللی شاعران ایران و جهان در جوار آرامگاه حافظ در گفت و گو با خبرنگار ایرنای فارس افزود:&#13;&#10;  فرهنگ پارسی باید به دور از سیاست گسترش یابد که همه کشورهای فارسی زبان باید به دور از سیاست زدگی در جهت تحقق این مهم بکوشند.&#13;&#10;  &#13;&#10;  وی بیان کرد: بزرگان ادبیات پارسی ابتدا باید به دنبال نام ...</description>
   <pubDate>01 May 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=457/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>﻿صورت‌های قدیمی فعل بودن</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=74/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۱ اردیبهشت ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;در فارسی میانه (=پارسیک، پهلوی جنوبی)، فعل معین ah (ریشه‌ی مضارع ِ بودن) که به h- تخفیف می‌یابد و با ضمایر متصل فاعلی یا شناسه‌های فعل، ترکیب می‌شود، عبارت‌اند از:&amp;nbsp;&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  ham و hēm&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; hēm&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  hē&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; hēd&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  ast و hast&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; hēnd&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  که در فعل‌های لازم به عنوان شناسه به کار می‌روند:&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  رفت+هم&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; رفت+هیم&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  ...</description>
   <pubDate>01 May 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=74/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>دکتر حق شناس: لزوم بازنگری در روند زبان‌شناسی ایران</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=19/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۱ اردیبهشت ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;بین زمینه‌های تخصصی شما که ظاهرا جدا از یکدیگرند، یعن آواشناسی، معنی‌شناسی، نشانه‌شناسی و از آن طرف، مطالعات تاریخی زبان‌شناسی و مطالعات نظری ادبیات - که همگی جای خودشان را هم دارند- چه ارتباطی وجود دارد؟ &#13;&#10;    &#13;&#10;      ظاهرا هیچ ارتباط مستقیمی وجود ندارد. چه ارتباطی می‌تواند مثلا بین مطالعه‌ً آواهای گفتار و مطالعهً معانی زبان و یا بعد ادبی زبان وجود داشته باشد؟ در ظاهر هیچ. در ظاهر هر یک از اینها حوزهً تخصصی مستقلی را تشکیل می‌دهد. ولی وقتی آدم به مرتبه‌ای از پختگی می‌رسد می‌بیند اینها همه در ...</description>
   <pubDate>01 May 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=19/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>دکتر علی‌محمد حق‌شناس درگذشت</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=455/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۰ اردیبهشت ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;دکتر علی‌محمد حق‌شناس از چهره‌های ماندگار زبان‌شناسی بر اثر عارضه قلبی در تهران درگذشت.&#13;&#10;  &#13;&#10;  به گزارش ایلنا، مرحوم علی‌محمد حق‌شناس در اردیبهشت ۱۳۱۹ در خانواده‌ای مذهبی از بیت آیت‌الله حق‌شناس در جهرم به دنیا آمد.&#13;&#10;  &#13;&#10;  دکتر حق‌شناس از دانشسرای عالی تهران (دانشگاه تربیت معلم امروز) در رشته زبان و ادبیات فارسی لیسانس گرفت؛ سپس عازم انگلستان شد و از دانشگاه لندن در رشته زبان‌شناسی و آواشناسی همگانی دکترا گرفت. علی‌محمد حق‌شناس در سال ۱۳۵۲ به ایران آمد. او نخست در دانشگاه ملی (شهید بهشتی امروز) ...</description>
   <pubDate>30 Apr 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=455/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>تاجیکستان فرهنگ بزرگ زبان فارسی را تدوین می‌کند</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//news/id=459/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۴ فروردین ۱۳۸۹&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//news/&quot;&gt;&quot; خبر و گزارش &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;به گزارش خبرگزاری فارس کشور تاجیکستان جلد اول از فرهنگ بزرگ زبان فارسی (فرهنگ مکمل) را به زودی منتشر خواهد کرد؛ این فرهنگ 6 جلد دارد.&#13;&#10;  &#13;&#10;  حسن قریبی مدیر روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در گفت‌وگو با خبرنگار فارس، از سفرش به تاجیکستان در ایام نوروز خبر داد و گفت: این سفر بیشتر به منظور ارتباط بیشتر فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران با آکادمی علوم جمهوری تاجیکستان و پژوهشگاه رودکی صورت گرفت. مدیر روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در این سفر از دستاوردهای گروه فرهنگ‌نویسی، گروه ...</description>
   <pubDate>03 Apr 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//news/id=459/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>دوره آموزش آنلاین زبان فارسی به غیر‌فارسی‌زبانان</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=49/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۹ دی ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;شورای گسترش زبان فارسی یک دورهٔ چندرسانه‌ای آموزش زبان فارسی را بر روی وبگاه خود قرار داده است. این دوره در واقع نسخهٔ دیجیتال کتاب چهارجلدی آموزش زبان فارسی به غیر‌فارسی‌زبانان نوشتهٔ دکتر صفارمقدم است. نسخهٔ چاپی این دوره پیش از این در آذرماه ۱۳۸۶ از سوی شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی منتشر شده بود.&amp;nbsp; این کتاب همراه با آموزش زبان فارسی‌، زبان‌آموزان خارجی را با فرهنگ و تاریخ ایران&amp;nbsp; نیز آشنا می‌سازد. جلد نخست این کتاب دربردارندهٔ&amp;nbsp; درس‌های پایه‌، جلد دوم پایتخت ایران، جلد سوم ...</description>
   <pubDate>09 Jan 2010</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=49/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>دکتر عاصی از «پایگاه دادگان زبان فارسی» می‌گوید</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=18/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۴ آبان ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;سید مصطفی عاصی، ‌مدیر و مجری پایگاه دادگان زبان فارسی، لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی و ‌کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی از دانشگاه تهران و دکترای زبانشناسی با گرایش کامپیوتر و فرهنگ‌نگاری از دانشگاه اکستر انگلیس است. او در حال حاضر همچنین عضو هیات علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مدیر گروه زبانشناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و رییس انجمن زبانشناسی ایران است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  از وی مقالات و پژوهش‌های فارسی و انگلیسی بسیاری در مجلات و سمینارهای داخلی و بین‌المللی ارائه شده است. عاصی کتابهایی ...</description>
   <pubDate>26 Oct 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=18/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>زبان فارسی جوهره هویت ماست</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=73/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۱ آبان ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;زبان نقش بسیار مهمی در تکوین هویت دارد. در کشور ما هم زبان فارسی این نقش را داشته است؛ هم به‌دلیل تاریخی بودنش و هم به‌دلیل مشترک‌بودن بین همه اعضای جامعه؛ چه، کسانی که فارسی حرف می‌زده‌اند که زبان مادری‌شان بوده و چه سایر اقوام و اقلیت‌هایی که زبان رسمی‌شان زبان فارسی بوده است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  خیلی مواقع عوامل دیگر هویت ایرانی مثل سرزمین یا حکومت دچار تغییر شده یا حتی آداب و رسوم دچار تغییر شده اما آنچه به‌نظر می‌رسد در تمام این دوران تاریخی و فراز و نشیب‌ها و خاطرات تلخ و شیرین باقی مانده، ...</description>
   <pubDate>23 Oct 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=73/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>نویسه گردان؛ سرویس جدید گوگل برای زبان فارسی</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=48/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۱ آبان ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;کاربران فارسی زبان کم و بیش با خدمات سایت بهنویس که به تبدیل پینگلیش یا فینگلیش به فارسی می‌پردازد آشنا هستند. اما چند روزی است که ابر جستجوگر اینترنتی -گوگل- نیز در این زمینه وارد شده و سرویس جدید نویسه گردانی خود را معرفی نموده است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  از فواید سرویس مذکور می‌توان به مواردی اشاره داشت که شما در مسافرت باشید و لازم باشد جهت بروز نمودن وبلاگ/سایت خود، ارسال ایمیل و … از سیستمی استفاده نمایید که مجهز به زبان فارسی نباشد، و یا حتی در مکان‌هایی مانند کافی‌نت شما می‌توانید به راحتی و بدون ...</description>
   <pubDate>23 Oct 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=48/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>دکتر دبیر مقدم: جایزه و مراسمی برای تقویت زبان فارسی نداریم</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=17/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۱ مهر ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;دکتر محمد دبیر‌مقدم استاد دانشگاه علامه طباطبایی است. وی&amp;nbsp; دکترای&#13;&#10;زبان‌شناسی نظری خود را در سال ۱۳۶۱ از دانشگاه ایلینوی آمریکا دریافت کرده است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &amp;nbsp;در مورد علم زبان‌شناسی و تاریخ این علم در دنیا و ایران توضیح دهید.&#13;&#10;  &#13;&#10;  نظر شخصی‌ام که در تعدادی از کتاب‌های غربی تاریخ‌نگاران زبان‌شناسی هم مطرح شده این است که زبان‌شناسی علمی شرقی است. نویسنده‌ای غربی در دهه ۹۰ میلادی در کتابی به نام تاریخ جهانی زبان‌شناسی معتقد است که مسیری که زبان‌شناسی طی نموده به ترتیب چین، هندوستان، ...</description>
   <pubDate>13 Oct 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=17/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>چه کسی پاسخ می‌دهد؟</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=10/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۱ مهر ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;الف) چندی پیش وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی شد و رأی اعتماد گرفت. در دفاعیات خود محض مجاب کردن نماینده‏‏گان ملت، آموزش و گسترش زبان فارسی را از برنامه‏های وزارت مطبوع خویش عنوان کرد. آن هم در پیشگاه مجلسی که نه تنها کوچک‏ترین دغدغه‏ای در این زمینه ندارد، که حتی من بعید می‏دانم که آن‏ها بدانند زبان فارسی خوردنی‏ست یا مالیدنی. پیش‏از انتخابات نامه‏ای به فرهنگستان زبان نوشتم و به وساطت دوستی که با میرحسین موسوی رفاقت داشت پیگیر شدم که به دست‏اش رسیده باشد. تیری در تاریکی بود و چندان به آمدن ...</description>
   <pubDate>13 Oct 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=10/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>پژوهشی روشمند در گستره‌ای زبان شناختی</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=72/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۵ مهر ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;بررسی و نقد ِ کتاب ِفارسی ِ اصفهانی، بُرش وزیری- نرم‌جلد- ۲۰۲ صفحه،&#13;&#10;تألیف دکتر ایران کلباسی، مؤسّسه‌ی ِ مطالعات و تحقیقات فرهنگی، تهران&#13;&#10;۱۳۷۰پژوهش در گویش‌ها و لهجه‌های زبان فارسی از جمله بایسته‌ها در راستای شناخت بنیادین و دانشی‌ی این زبان و ارزش‌ها و گنجایش‌های آن است که در چند دهه‌ی گذشته، نمونه‌هایی از آن انجام پذیرفته و نشریافته است. امّا در این زمینه، هنوز کارهای نکرده یا نشرنیافته، بیشتر از انجام گرفته‌ها و چاپخش شده‌هاست. در میان آنچه هم تاکنون به چاپ رسیده است، به نمونه‌هایی بر می ...</description>
   <pubDate>07 Oct 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=72/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>قید جمله و قید فعل در زبان فارسی</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=71/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۹ شهریور ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;عضو هیئت علمی دانشگاه بوعلی سینا، همدان&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  ­­­قید یکی از قدیمیترین اجزای کلام در تقسیم‌بندی کلمات است. بسیاری از دستورنویسان آن را کلمه‌ای تعریف کرده‌اند که «مفهوم فعل یا صفت یا کلمه‌ای دیگر را به چیزی از قبیل زمان، مکان، حالت و چگونگی مقید می‌سازد.» (قریب و دیگران ۱۸۹:۱۳۶۸). در این مقاله کوشیده‌ایم تقسیم‌بندی جدیدی از مقوله‌ی قید، بر حسب اینکه آیا فعل یا جمله را مقید می‌سازد، به دست دهیم. برای این منظور، ابتدا به دیدگاه متیوز (۱۹۸۱) درباره‌ی تقسیم‌بندی عناصر درون جمله اشاره خواهیم ...</description>
   <pubDate>10 Sep 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=71/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>کزین جنگ ما را بد آید شتاب</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=70/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۱ شهریور ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;jalal_hojati [@] yahoo.comحدود یک سال پیش دکتر فریدون جنیدی در مصاحبه با روزنامه‌ی اعتماد خبر دادند که نتیجه‌ی ۳۰ سال کار پژوهشی‌شان در مورد شاهنامه در آستانه‌ی پایان یافتن است. در آن گفتگو ایشان نمونه‌هایی از بیت‌هایی که به اعتقاد ایشان به شاهنامه افزوده شده است و همچنین روش‌شناسی&amp;nbsp; یافتن این بیت‌های افزوده‌شده را مطرح کردند. این مصاحبه واکنش‌های گوناگونی را برانگیخت. بسیاری از علاقمندان به مسائل فرهنگی ایران پیشاپیش از انتشار این کتاب استقبال کردند و تلاش ۳۰ ساله‌ی دکتر جنیدی را ستودند. در ...</description>
   <pubDate>23 Aug 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=70/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>واژه‌های فارسی در زبان ژاپنی  </title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=69/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۱ شهریور ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;سید آیت حسینی دانشجوی دورهٔ پیش دکترای زبان‌شناسی در دانشگاه توکیو است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  ­­تا­ریخچه روابط دو کشور&#13;&#10;&#13;&#10;  هشتاد سال از برقراری رابطه رسمی دیپلماتیک بین ایران و ژاپن می‌گذرد. اما از قرن‌ها پیش از آن، ژاپنی‌ها&#13;&#10;از طریق متون چینی با امپراطوری ایران و فرهنگ و تمدن آن کم و بیش آشنا&#13;&#10;شده بوده ‌اند.&#13;&#10;آشنایی ایرانیان با کشور ژاپن، به اواسط دوران قاجار بازمی‌گردد. تا جایی که بر نگارنده معلوم است، پیش از آن، در&#13;&#10;دوران صفویه، سفیر شاه سلیمان صفوی در سیام (تایلند) در کتاب ...</description>
   <pubDate>23 Aug 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=69/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>پاسداشت زبان فارسی: نیازمند سرمایه‌گذاری</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=9/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۳ مرداد ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;سالانه میلیاردها تومان در صنایع گوناگون کشور سرمایه‌گذاری می‌شود. اهمیت بسیار زیاد صنایع (در صورت سرمایه‌گذاری­ خردمندانه) در پیشرفت، ایجاد اشتغال و کاهش وابستگی کشور بر کسی پوشیده نیست. اما برای لحظه‌ای کشور را برای نمونه بدون صنعت خودروسازی تصور کنید و در مقابل برای لحظه‌ای کشور را بدون زبان فارسی بپندارید. کدام یک فاجعه‌بارتر است؟ آیا متناسب با اهمیت زبان فارسی برای پاسداشت آن نیز سرمایه‌گذاری کرده‌ایم؟&#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  مسلما سخنی که مطرح می‌شود این نیست که از نظر ریالی به ...</description>
   <pubDate>04 Aug 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=9/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>زبان گفتاری، زبان نوشتاری: فارسی‌آموزی، آسان‌آموزی است</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=68/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۲ مرداد ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;جواد پارسای، عضو کمیتهٔ بین‌المللی آموزش (ایکوم-یونسکو)، عضو&#13;&#10;کمیته‌ٔ بین‌المللی موزه‌های ادبیات و عضو کمیته‌ٔ بین‌المللی موزه‌های&#13;&#10;اتریش است. &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    جانداران به جز جنبش و ج­ا به جا شدن، دارای این توانش نیز ه­ستند که احساسات و خواسته‌های خود را با همنوعان خود در میان بگذارند. برقراری این رابطه و بیان احساسات و خواسته‌ها، به یاری آواها و جنبش برخی از اندام‌ها صورت میگیرد. انسان، نیز از این قاعده برکنار نیست، بلکه دارای بیشترین توانش چند‌جانبه هم است.&#13;&#10;    ...</description>
   <pubDate>03 Aug 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=68/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>ابوریحان بیرونی و خیام پیشگامان نظریه خورشید مرکزی</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=67/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۶ مرداد ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;فلاسفه و اندیشمندان عهد قدیم، هرگز مسئله قوه گرانش را نفهمیده بودند. برای ارسطو هر جسمی محلی طبیعی در جهان دارد؛ زمین در پایین و هر چه مستقیماً به آن مربوط می‌شود بر روی آن و سپس هوا و بالاخره عناصر سبک مثل آتش در بالای آن. به نظر او جسمی که تحت نیرویی واقع شود و از محل طبیعی خود دور گردد سعی می‌کند محل طبیعی خود را یافته و به آنجا برگردد. سنگی که در هوا پرتاب می‌کنیم و یا تیری که از کمان رها می‌شود تحت تاثیر نیروی زه کمان به هوا رفته، با خط مستقیمی به محل اولیه خود بر‌می‌گردد.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  ...</description>
   <pubDate>28 Jul 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=67/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>سامانهٔ ترجمهٔ متن رایگان گوگل</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=47/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۵ مرداد ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&#13;&#10;تارنمای گوگل نسخهٔ آزمایشی (آلفا) سامانهٔ ترجمهٔ متن خود را که از زبان فارسی پشتیبانی می‌کند ارایه کرده است. شما می‌توانید از اینجا به این سامانه دسترسی پیدا کنید. این سامانه امکان ترجمهٔ متن‌ و یا پرونده از بیش از چهل زبان (از جمله فارسی) به یکدیگر را فراهم می‌کند. &#13;&#10;  &#13;&#10;    &#13;&#10;    از دیگر قابلیت‌های این مترجم امکان ترجمهٔ صفحه‌های اینترنتی از زبان‌های گوناگون به یکدیگر است. شما می‌توانید با استفاده از یکی از قابلیت‌های این مترجم تنها با یک کلیک صفحه‌های اینترنتی به زبان‌های گوناگون را به زبان ...</description>
   <pubDate>27 Jul 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=47/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>گفت‏وگوی م.ف.فرزانه با صادق هدایت</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=16/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۵ مرداد ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;از این پس بنا داریم با شُخم زدن متون مهجور مانده، آثاری که در آن شاکله‏ای از زبان فارسی طرح و بست شده و نگارنده‏اش اسم و رسمی به‏هم زده را دست‏چین کنیم و بر پیشانی تارنما به نمایش بگذاریم. این متنِ اکنون را از نسخۀ چاپ پاریس که آقای فرزانه در سال 1988 در پانصد نسخه منتشر کرده‏اند وام گرفته‏ایم. تا بعد...&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  ـ آیا شما معتقدید که خط فارسی باید عوض شود؟&#13;&#10;  ـ چرا که نه؟ این چه ­تعصبی است که همه راجع به خط دارند؟ خط فقط وسیلۀ نوشتن و خواندن است. مگر زبان ما عربی است که فقط باید به عربی ...</description>
   <pubDate>27 Jul 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=16/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>جایگاه تاریخی زبان و ادب فارسی در سین کیانگ</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=66/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۳ تیر ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;منطقه سین کیانگ (ترکستان شرقی) با مساحتی بالغ بر 1664900 کیلومترمربع، تقریبا معادل سرزمین ایران و یک ششم کل مساحت چین واقع در غرب این کشور با جمعیتی بیش از20 میلیون نفر است که با هشت کشور از روسیه در شمال تا پاکستان در جنوب غربی جمعا 5600 کیلومتر مرز مشترک دارد.&#13;&#10;  &#13;&#10;  ساکنان اصلی این منطقه عموما به زبان اویغوری تکلم کرده وپیرو آیین اسلام می باشند. این منطقه درواقع منتهی الیه حوزه ی فرهنگ ایرانی درشرق محسوب شده و درطول تاریخ از نظر سیاسی دستخوش تحولات و دگرگونی های گوناگونی بوده است. گاهی نوعی ...</description>
   <pubDate>14 Jul 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=66/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>به دنبال ابرنواخترها در تاریخ ایران - ١</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//articles/id=65/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۳۰ اردیبهشت ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//articles/&quot;&gt;&quot; مقاله و جستار &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;این مقاله بحثی پیرامون ثبت تاریخی ابرنواختر ۱۵۷۲ و یک ابرنواختر احتمالی دیگر است که به مناسبت سال جهانی اخترشناسی در بخش «اخترشناسی در گنجینهٔ ادب و تاریخ پارسی» تارنمای زبان فارسی منتشر می‌شود.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  jalal_hojati@yahoo.comپدیده‌های آسمان و اتفاقاتی که در آن روی می‌د­هد، همواره ذهن انسان را به خود مشغول کرده است. بسیاری از پدیده‌هایی که در آسمان اتفاق می‌افتند، دارای طبیعتی منظم و تکرارپذیرند، مانند طلوع و غروب خورشید و ماه و همچنین حرکت ظاهری این دو جرم ...</description>
   <pubDate>20 May 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//articles/id=65/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>فینگلیش یا فارگیلیسی؟</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=46/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۳۰ اردیبهشت ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;این روزها همه جا صحبت از هزینه پیامک اپراتورهای مختلف و تمهیدات و تلاش‌های شرکت‌های وطنی و در رأس آنها همراه اول برای ترغیب و تشویق کاربران ایرانی به فارسی نویسی است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  اپراتور دولتی همراه اول مدت‌ها بود که پیگیر تشویق کاربران به ارسال SMS فارسی بود که سرانجام امسال با تفکیک و کاهش هزینه پیامک‌های فارسی این مهم را محقق کرد.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  متعاقب اعلام شرکت مخابرات مبنی بر کاهش هزینه ارسال پیامک‌های نوشته شده به زبان فارسی تا ۸۹ ریال و افزایش قیمت پیامک لاتین تا ۲۲۲ ریال، این ...</description>
   <pubDate>20 May 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=46/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>١١ درخواست از رییس جمهور آینده دربارهٔ زبان</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=7/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۷ فروردین ۱۳۸۸&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;راه‌اندازی تارنمای زبان فارسی این فرصت را برایم ایجاد کرد تا با صاحب‌نظران بسیاری دربارهٔ مشکل‌های پیش روی زبان‌ها (و به طور خاص زبان ‌فارسی) در کشور گفتگو کنم. با توجه به این که انتخابات ریاست جمهوری در خرداد ماه سال جاری برگزار خواهد شد، بهتر دیدم اکنون که هنوز نامزدهای قطعی انتخابات مشخص نشده‌اند، برخی از اصلی‌ترین درخواست‌هایی را که از اندیشمندان مختلف حوزه‌ٔ زبان‌ در یک سال گذشته شنیده‌ام را به اختصار خطاب به رییس جمهورر آینده (هر که باشد) بیان کنم تا نامزدهای انتخابات ریاست جمهوری در صورتی ...</description>
   <pubDate>27 Mar 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=7/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>خط و زبان مادری فرزندان فارسی‌زبان</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=6/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۳۰ بهمن ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;بنابر آمار نیمه رسمی، دومیلیون و هفتصدهزار تا سه‌میلیون و پانصدهزار ایرانی در خارج از کشور زندگی می‌کنند[۱] [۲]. درصد قابل توجهی از این افراد را فرزندان ایرانیان مقیم خارج از کشور تشکیل می‌دهند که در جامعه‌ٔ میزبان رشد کرده‌اند و سابقهٔ تحصیل در ایران را ندارند. در برخورد با این نوجوانان و جوانان درمی‌یابیم که بیشتر آنان یا به کلی قادر به خواندن و نوشتن به خط فارسی نیستند و یا در به کارگیری آن با مشکلات جدی روبرو هستند. بسیاری از این فارسی‌زبانان نسل دوم و سوم به خوبی به زبان فارسی صحبت می‌کنند ...</description>
   <pubDate>18 Feb 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=6/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>فاجعهٔ وب فارسی یا چرا «فیزیک» با «فیزیک» فرق دارد؟</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=45/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۳ بهمن ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&#13;&#10;    مشکل کجاست!؟&#13;&#10;  &#13;&#10;  یک روز بعدازظهر توی سایت دانشکده نشسته‌اید و دنبال یک سایت خوب به زبان فارسی دربارهٔ فیزیک می‌گردید. به گوگل می‌روید و در آن‌جا کلمهٔ «فیزیک» را جستجو می‌کنید. درست همان اولین سایتی که گوگل پیدا کرده است، به نظرتان جالب می‌آید و به آن وارد می‌شوید. هنوز خوب سایت را سیاحت نکرده‌اید که مسئول سایت می‌گوید وقت تمام شده و تا پنج دقیقهٔ دیگر سایت تعطیل می‌شود. کارتان را نیمه‌کاره رها می‌کنید و می‌روید.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  حالا شب شده و در خانه (یا ...</description>
   <pubDate>11 Feb 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=45/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>گوگل‌خوان را فارسی‌پسند کنید</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=44/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۸ بهمن ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;گوگل‌خوان (Googlereader) از محبوب‌ترین سرویس‌های گوگل در بین فارسی‌زبانان است. اما چون گوگل‌خوان برای انگلیسی‌زبانان طراحی شده، مشکلاتی نیز برای فارسی‌زبانان ایجاد می‌کند که از لذت استفاده از آن می‌کاهد.&#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    1. دستخط (Font) متن مطالب، تاهوما نیست.&#13;&#10;  &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    2. فهرست پوشه‌ها (Folders) و اشتراکات، چپ به راست است و برای اسم‌های فارسی، به هم می‌ریزد.&#13;&#10;  &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    &#13;&#10;    3. پیوندها (Links) زیرخط دارند که مناسب خط فارسی نیست و باعث ناخوانایی آن می شود.&#13;&#10;  &#13;&#10;  ...</description>
   <pubDate>06 Feb 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=44/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>ایرانیا: شبکه‌ی وبلاگ اختصاصی</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=43/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۲ دی ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;گویش‌های هر زبان بخشی از واژگان و اصطلاحات آن زبان را در خود جای می‌دهند و پاسداری از زبان‌ها بدون پاسداری از گویش‌های آن‌‌ها ممکن نیست. گویش‌های زبان فارسی نیز از این قاعده مستثنی نیستند و مسلما هر تلاشی برای پاسداری از آن‌ها بنیادهای زبان فارسی را محکم‌تر می‌کند. علاوه بر این هر گویش&amp;nbsp; و هر زبان رو به فراموشی به تنهایی گوشه‌‌ای از فرهنگ بشری را در خود جای داده است و این موضوع اهمیت تلاش برای پاسداشت آن را دو چندان می‌کند.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  ایرانیا یک شبکه وبلاگ اختصاصی برای دوستداران ...</description>
   <pubDate>01 Jan 2009</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=43/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>اخترشناسی در گنجینه‌ی ادب و تاریخ پارسی</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=5/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۱ دی ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;امروز در حالی سال ۲۰۰۹ میلادی را آغاز می‌کنیم که این سال با پیشنهاد کشور ایتالیا و با تصویب سازمان ملل متحد به عنوان سال جهانی اخترشناسی نامگذاری شده است. دلیل این نامگذاری چهارصدمین سالگرد به کارگیری تلسکوپ، توسط گالیله در رصد آسمان است.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  هدف از نامگذاری این سال به نام سال جهانی اخترشناسی، گسترش و ترویج این علم در میان عامه‌ی مردم و شناساندن زیبایی‌های طبیعی آسمان به همه‌ی جهانیان است. البته هدف‌های گوناگون دیگری هم برای این نامگذاری در نظر گرفته شده است. مانند: ...</description>
   <pubDate>31 Dec 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=5/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>گفت‌وگو با داریوش آشوری درباره‌ی زبان و مدرنیت: هشدار به فارسی‌زبانان</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=15/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۲ دی ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;مسعود لقمان: نزدیک چهار دهه است که داریوش آشوری، بخشِ اعظمِ کوشش‌ها و کنش‌های روشنفکرانه‌یِ خویش را معطوف مساله‌ی زبان کرده است. این‌همه حساسیّت به موضوع زبان از چه روست؟&#13;&#10;    داریوش آشوری: حساسیتِ من به زبان از سال‌های کودکی آغاز شد. همین که در شش سالگی به دبستان رفتم و خواندن و نوشتنِ پایه‌ای را آموختم، کششِ شدیدی به خواندن ‌یافتم. از سال دوم دبستان، روزنامه‌خوانی را آغاز کردم. در آن زمان کتاب‌های خاص برای کودکان وجود نداشت. از این‌رو، در سال‌های کودکی آنچه از ادبیات فولکلوریک به دست می‌آمد، ...</description>
   <pubDate>22 Dec 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=15/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>به ستبری سنگ، به نغزی گل</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=4/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۲ دی ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;زبان پارسی به دو ویژگی بنیادین از دیگر زبان‌های جهان جدایی می‌گیرد و فراتر می‌رود؛ آنچه مایه‌ی شگفتی است، آن است که این دو ویژگی با یکدیگر ناسازند و آشتی‌ناپذیر. یک ویژگی ستواری و سخت‌جانی است و ویژگی دیگر نغزی و نازکی. زبان پارسی در پی پویه‌ای پایدار، درشتی‌ها و ناهمواری‌های خویش را به کناری نهاده است و بن‌مایه‌ها و کارکردهای برون‌زبانی خود را یک به یک فروگذاشته است؛ خواست من از این کارکردها و بن‌مایه‌ها هنجارها و رفتارهایی در زبان است که ارزش و کارایی زبان‌شناختی ندارند؛ به راستی مانده‌ها و ...</description>
   <pubDate>22 Dec 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=4/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>الفبای ایران نسخه دوم</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=42/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۷ آذر ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&#13;&#10;    بسته‌ی نرم افزاری الفبای ایران، با هدف آموزش مکالمه زبان فارسی و معرفی سرزمین ایران به نسل دوم و سوم ایرانیان خارج از کشور،توریست‌ها، افراد خارجی مقیم ایران، ... و همه علاقمندان به زبان و فرهنگ ایران ساخته شده است.&#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      این محصول چند رسانه‌ای می‌کوشد با استفاده از فیلم، عکس، صدا و پویانمایی هرچه بهتر به آموزش زبان فارسی بپردازد، علاوه بر این به جهت سهولت بیشتر در آموزش در این نرم افزار از دو زبان واسط «آلمانی و انگلیسی» استفاده شده است.&#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;   ...</description>
   <pubDate>17 Dec 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=42/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>نقش ما پیوسته بر صحیفۀ زند‌ه‌گی می‌ماند، اگر زبان ما پیوسته زنده‌گی کند!</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=3/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۴ آذر ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;تارنمای زبانِ فارسی اکنون پسِ چندماهه‏گی‏اش که از بوتۀ آزمایش گذشته و پا به ورطۀ جاودانه‏گی نهاده‌، هم‏چنانِ زبانِ فارسی نیازمندِ ممارست از جانبِ ما و حمایت از سویِ شماست، تا به حیاتِ معنوی‏اش در مسیرِ درست ادامه دهد. پر واضح است که این نه اولین‏بار است و نه آخرین‏بار که کسی یا کسانی به‏منظورِ حفظِ ارزش‏هایِ زبان‌، چالش تازه‏ای را بنیان می‏گذارند و به تماشایِ بازخوردِ مردمی‏اش می‏نشینند؛ اما&amp;nbsp; ـ چنان‏که سهیل خسروی‏پور‌، مدیرِ مسئولِ همین حرکت‌ـ پیش‏از این بر پیشانی تارنما نوشته‌، این فصلِ ...</description>
   <pubDate>14 Dec 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=3/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>MovableType 4.2 فارسی!</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=41/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۰ آذر ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&#13;&#10;    نسخه ۴.۲ MovableType به فارسی برگردانده شد. &#13;&#10;    &#13;&#10;      MovableType یک نرم افزار مدیریت محتوای رایگان است که از آن می‌توان برای راه‌اندازی وبنوشت و تارنما استفاده کرد. نسخه‌ی ۴.۲ &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      این نرم‌افزار به تازگی به فارسی برگردانده شده است.&#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      MovableType دارای امکانات بسیاری است از جمله:&#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      &#13;&#10;      1. اگر مطلب شما طولانی است می‌توانید مقدمه ای برای آن بنویسید و در صفحه‌ی اصلی ...</description>
   <pubDate>10 Dec 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=41/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>چرا فارسی؟</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=2/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۸ آذر ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&#13;&#10;  تارنمای زبان فارسی برای پاسداشت زبان فارسی و تلاش برای بالنده کردن آن آغاز به کار کرده است. اما چرا پاسداشت زبان فارسی را برگزیده‌ایم؟ پاسخ بسیار ساده است: «زیرا فارسی زبان ماست». زبان ما بنیاد فرهنگ ماست. با پاسداشت آن فرهنگمان را پاس داشته‌ایم و با تلاش برای پویاییش به رشد فرهنگمان کمک کرده‌ایم.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  چرا فارسی؟ مگر نه آن که هر زبانی بنیاد فرهنگی است و هر فرهنگ، بخشی از گنجینه‌ی بشری؟ باز هم پاسخ همان پاسخ ساده‌ی پیشین است: «زیرا فارسی زبان ماست». ...</description>
   <pubDate>08 Dec 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=2/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>خطاطی برخط نستعلیق </title>
   <link>http://persianlanguage.ir//technology/id=40/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۶ آبان ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//technology/&quot;&gt;&quot; زبان فارسی و فن‌آوری روز &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;تارنمای خطاطی نستعلیق برای گسترش استفاده از خط نستعلیق راه‌اندازی شده است. با استفاده از این تارنما می‌توانید به راحتی و بدون نیاز به داشتن سیستم عامل فارسی،‌ صفحه‌کلید فارسی و یا نصب هرگونه قلم خاص به صورت برخط متن مورد نظر خود را نوشته و نگارش نستعلیق آن را به صورت عکس دریافت کنید.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  با توجه به این که این تارنما به تازگی شروع به کار کرده است با مشکلات اندکی روبرو است و هم‌اکنون از مرورگر اینترنت اکسپلورر هفت پشتیبانی می‌کند.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  این تارنما از نشانی زیر قابل دسترسی ...</description>
   <pubDate>06 Nov 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//technology/id=40/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>ما گمرک‌چی زبانیم</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=14/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۶ مهر ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از کسانی‌که واژه‌های مصوب فرهنگستان را به شوخی می‌گیرند، انتقاد کرد و گفت: این شوخی‌ها یا هجو است و یا با غرض انجام می‌شود.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  حسن حبیبی رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد ایران‌شناسی در مراسم افتتاحیه سومین گردهمایی انجمن ترویج زبان و ادب فارسی به ایراد سخنرانی با عنوان «سیری در واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی» پرداخت.&#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  &#13;&#10;  پاسخ به منتقدان&#13;&#10;  حبیبی در پاسخ به انتقاد برخی که معتقدند فرهنگستان درباره واژه‌های مصوب اطلاع‌رسانی ...</description>
   <pubDate>07 Oct 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=14/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>گفتار و خط فارسی در گفتگو با دکتر محمدرضا باطنی</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=13/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۰۳ مرداد ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;برای خارج کشوری‌ها در معرفی زبان فارسی به غیر ایرانی‌ها چه واژه معادلی گویاتر و درست‌تر است. آیا ذکر Persian Publication (یعنی نشریه برای ایرانیان فارسی زبان است) درست است یا باید بگوییم Farsi Publication (یعنی این نشریه برای جامعه فارسی زبان است) که آن وقت ممکن است مثلا ترک‌های ایرانی که زبان اصلی‌شان ترکی است را در بر نگیرد؟&#13;&#10;  دکتر محمدرضا باطنی: وقتی شما Persian می‌گویید و نه Farsi، یک گستره بسیار زیادی را در بر می‌گیرد و اتفاقا دکتر یارشاطر اول کسی بود که مخالف بود با اینکه بگوییم Farsi، ...</description>
   <pubDate>24 Jul 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=13/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>دامنه فارسی در گفتگو با دکتر سیاوش شهشهانی</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=12/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۸ خرداد ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;ثبت دامنه اینترنتی به زبان فارسی از حدود یک‌سال پیش در ایران امکان‌پذیر است. بدین ترتیب می‌توان علاوه بر ثبت دامنه با الفبای لاتین به شکل «www.yourname.ir»، دامنه اینترنتی را به شکل «نام.ایران» هم ثبت کرد و به آن دسترسی داشت. این قابلیت به سبب دشواری‌های استفاده از آن هنوز در ایران فراگیر نشده و اغلب کاربران اینترنتی حتی از وجود آن بی‌اطلاع هستند. از جمله این دشواری‌ها، تفاوت زبان‌های فارسی و لاتین در شروع نوشتن از چپ و راست است که با توجه به سیستم‌ عامل‌های لاتین موجود در ایران، کاربر را برای ...</description>
   <pubDate>17 Jun 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=12/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>فارسی‌شناسی در گفتگو با دکتر علی اشرف صادقی (بخش دوم)</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=11/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۳ خرداد ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- آیا همانطور که در حال حاضر از گونه معیار زبان فارسی در برابر هجوم زبان‌های غربی چنین حمایتی می‌شود، در برابر عربی هم حمایتی صورت می‌گیرد؟ یا عربی یک استثنا به حساب می‌آید؟&#13;&#10;  دکتر علی اشرف صادقی (استاد گروه زبان شناسی دانشگاه تهران): ابتدا سوالی را که قبلا بی پاسخ گذاشته بودم جواب می‌دهم و بعد می‌رسیم به این سوال. اولا اینکه آنجا پرسیدید آیا زبان فارسی می‌تواند در مقابل هجوم زبان‌های بیگانه مقاومت کند یا نه، و آیا می‌تواند از آنها تاثیر نپذیرد؟ باید بگویم که جواب این سوال منفی است. برای اینکه ...</description>
   <pubDate>12 Jun 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=11/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>فارسی‌شناسی در گفتگو  با دکتر علی اشرف صادقی (بخش اول)</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//interviews/id=10/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۱۵ خرداد ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//interviews/&quot;&gt;&quot; گفتگو &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- ثبت و مطالعه گویش‌ها و لهجه‌های زبان که شما برایشان از اصطلاح گونه‌های غیر معیار استفاده می‌کنید، اساسا چه فایده‌ای دارد؟&#13;&#10;    دکتر علی اشرف صادقی (استاد گروه زبان شناسی دانشگاه تهران): به دو دلیل اینها باید ثبت شوند. یکی از نظر زبانشناسی ایرانی و تاریخچه زبان‌ها و گویش‌های ایرانی را با جزئیاتشان ثبت کنیم. یعنی توصیف کامل آنها را داشته باشیم. اینها، هم تاریخ زبان فارسی خودمان را روشن می‌کند و هم به نکات مبهم و حل نشده زبان‌های میانه و قدیم کمک می‌کند. ما هنوز نتوانسته‌ایم معنای بعضی از کلمات ...</description>
   <pubDate>04 Jun 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//interviews/id=10/</guid>
  </item>
  <item>
   <title>این فصل دیگریست</title>
   <link>http://persianlanguage.ir//editorials/id=1/</link>
   <description>تاریخ: &lt;strong&gt;۲۴ اردیبهشت ۱۳۸۷&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://persianlanguage.ir//editorials/&quot;&gt;&quot; یادداشت‌ها &quot;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;فارسی -زبانی که انسان، وام‌دار اوست- در دشت‌های سیستان، در شهر‌های خراسان، در خانه‌های فارس، در گوشه گوشه‌ی این خاک و به عمر یک میهن، به وسعت یک فرهنگ و به بزرگی یک قوم بالیده است تا اینک بر زبان ما جاری شود. اما امروز آن زبان که به حق &amp;quot;درِّ دری&amp;quot; نامیده‌اندش از پشت میز وزیر فرهنگ افغانستان به زندان می‌افتد، نامش از قانون اساسی تاجیکستان ِ فارسی‌زبان حذف می‌شود و در ایران نیز که همه جا صحبت از پاسداشت آن است در هجوم فن‌آوری‌های نو تنها می‌ماند. در کابل و دوشنبه فارسی در خیابان‌ها‌ به ...</description>
   <pubDate>13 May 2008</pubDate>
   <guid>http://persianlanguage.ir//editorials/id=1/</guid>
  </item>
 </channel>
</rss>