برگردان خط سیریلیک فارسی به خط سنتی فارسی، زبان فارسی

در حدود سال ۱۳۱۹ خورشیدی یعنی حدود هفتاد و پنج سال پیش،‌ در پی فرمان دولت وقت شوروی مبنی بر تغییر خط فارسیِ مردمان فرارود (تاجیکستان و ازبکستان امروزی) به ناگهان مرزهای سیاسی کشورهای ایران، افغانستان و شوروی به مرزهای فرهنگی نیز بدل شدند. تغییر خط فارسی‌زبانان شوروی ارتباط نوشتاری فارسی‌زبانان دو سوی مرز را… ادامه»

51
‏‎هم‌رسانی

توضیح: مسعود خیام که در زمینهٔ خط فارسی پژوهش می‌کند و کتاب «خط آینده» را نیز در همین زمینه نوشته است، چکیده‌ای از پاسخ‌های خود به پرسش‌هایی که علاقه‌مندان در زمینهٔ خط فنی پیشنهادی او مطرح کرده‌اند را در اختیار «زبان فارسی» قرار داده است که به همان شکل در بخش گفتگوی تارنما منتشر می‌گردد.… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی

همه کسانی که به خط فارسی می‌نویسند و می‌خوانند با مسائل و مشکلات آن آشنایند. از دهه‌های پیشین صاحب نظران قواعدی برای اصلاح خط فارسی پیش نهاد کرده‌اند. این مطالعات از قریب پنجاه سال پیش در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران آغاز و سپس در مراکز انتشاراتی٬ از جمله انتشارات فرانکلین٬ پیگیری شد. متعاقباً در مرکز… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی

به گزارش تارنمای «زبان فارسی» به نقل از تارنمای «عروض»، دبیرخانه شورای عالی اطلاع رسانی از برخی پروژ‌های دانشجویی مربوط به خط و زبان فارسی در محیط رایانه‌ای حمایت نموده است. متن کامل گزارش این پروژه‌ها برای استفاده عموم منتشر گشته است. تارنمای عروض نیز برای گسترش تحقیقات و اطلاع رسانی به محققان در زمینه… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی

گویا نخستین کسی که معایب الفبای ملل شرقی را دریافته و رسالاتی در این باب نوشته و نمونه‌هایی از خط جدید را ارایه داده و در پیشرفت آن کوشش‌ها کرده، میرزا فتح علی آخوندزاده، نویسندهٔ شهیر آذزبایجان است. آخوندزاده که به زبان‌های شرقی آشنایی و با فرهنگ جهان آشنایی به سزا داشت، جدا معتقد بود… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی

یکی از مشکلات عمده‌ٔ کاربران فارسی‌زبان رایانه، تبدیل متن‌های فارسی به قالب PDF است. متاسفانه شمار زیادی از برنامه‌هایی که اسناد را به PDF تبدیل می‌کنند، پشتیبانی مناسبی از زبان فارسی انجام نمی‌دهند. در برخی موارد هم برنامه‌هایی وجود دارند که کار تبدیل اسناد فارسی به قالب PDF را به خوبی انجام می‌دهند ولی نسخه‌های… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی

همان‌گونه که می‌دانید کشور تاجیکستان یکی از کشورهای فارسی‌زبان است ولی متاسفانه به دلیل تسلط روس‌ها بر این کشور و اتخاذ سیاست‌های ضد قومی در زمان حکومت اتحاد جماهیر شوروی فاصله‌ی زیادی بین تاجیک‌ها و سایر هم‌زبانان ‌آنها در ایران و افغانستان ایجاد شده است. مهم‌ترین دلیل ضعف ارتباط بین مردم تاجیک و سایر فارسی‌زبانان،… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی

دوشنبه – میرزا شکورزاده تاریخدان و ادیب تاجیک پیشنهاد کرد: میزگردهایی با حضور متخصصان و نهادهای دولتی متولی امر فرهنگ در سه کشور فارسی‌زبان تشکیل تا برای گذار سریعتر از الفبای سیرلیک به الفبای فارسی در تاجیکستان راه‌هایی یافته شود. به گزارش خبرنگار ایرنا از دوشنبه، با اینکه از آغاز استقلال تاجیکستان در ‪ ۱۹‬سال… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی

این روزها مؤسسه فرهنگی اکو در جنب و جوش تدارک جشنواره خوشنویسی اکو است. این جشنواره که قرار است هفته سوم مهر ماه در تاجیکستان برگزار شود، بعد از برگزاری دو سالانه خوشنویسی قزوین به پیشنهاد دکتر ایوبی، رئیس مؤسسه فرهنگی اکو طرح‌ریزی شد و توسط شورای سیاستگذاری متشکل از استادان به نام خوشنویسی ایران… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی

دوشنبه – نخستین دوره کلاس‌های آموزش روش تدریس الفبای فارسی ویژه آموزگاران و معلمان تاجیک، توسط رایزنی فرهنگی ایران و وزارت معارف ( آموزش و پرورش) تاجیکستان در شهر دوشنبه برگزار شد. محمدحسین امیر‌اردوش رایزن فرهنگی ایران درتاجیکستان، روز دوشنبه درگفت وگوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا در تاجیکستان گفت: دراین دوره کلاس‌های فشردۀ ‪ ۱۲‬روزه… ادامه»

0
‏‎هم‌رسانی